在正式委托本公司進行翻譯之前,請先閱讀本須知。一旦您委托本公司為您提供服務,本公司將視您已閱讀本須知。
1. 本公司在國家有關政策、法規允許的范圍內經營,公司僅對譯稿的準確性負責,不承擔由譯稿的來源、內容以及用途等所造成的任何法律、經濟以及其它方面的責任。
2. 為確保提供高質量的譯稿,請提前和我們預約并提供原稿(對于專業性強的文件,如有,請提前提供內部習慣用法、術語表或參考文件);同時請盡可能給予我們寬松的翻譯時間。
3. 客戶提供的原稿需為最終定稿。翻譯過程中或翻譯結束后,如需對原文進行修改、補充或刪減,請出具書面通知(對于已翻譯部分,如需刪減,客戶仍需按照合同照常支付相關費用;如需修改或者補充,本公司將根據其翻譯量另行收費和順延交稿時間)。
4. 通常我們會對客戶的譯稿進行嚴格保密。如客戶有特殊的保密要求須事先通知我們,以便雙方簽定保密協議,采取嚴格的保密措施。
5. 如對譯稿有異議,請在收到譯稿后十五個工作日內提出書面修改要求,本公司將免費為您修改,逾期將視為放棄。
6. 除非合同有特別聲明,否則由于翻譯過程中錯譯和漏譯而產生的退款及索賠金額僅限所收翻譯費用金額范圍內。
7. 如對譯稿的字體、格式、印刷等有要求,請在翻譯前進行說明,否則將按語言習慣及遵照原稿版式處理。
8. 本須知未盡事宜,歡迎隨時與我們溝通。
注: 深圳譯語翻譯有限公司保留對本須知的最終解釋權。